Se llama copla democrático


Unirse al foro, es rápido y fácil

Se llama copla democrático
Se llama copla democrático
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

La Nochevieja

Ir abajo

La Nochevieja Empty La Nochevieja

Mensaje  Guasón Mar Oct 15, 2013 12:05 pm

LA NOCHEVIEJA
Estampa lírica (1942)
Letra: Antonio Quintero y Rafael de León / Música: Manuel López-Quiroga

Exterior de una casa sevillana que hace esquina. En la fachada, el portal y una reja practicables. A través de ésta se ve, iluminado, el interior de una habitación donde hay unas muchachas y un guitarrista. En el ángulo de la casa un farol encendido. En escena, a la izquierda, un puesto ambulante cubierto con un paño blanco y sobre él una canasta con uvas, una pequeña balanza y un cucurucho de papel con las doce uvas.
Es la noche del 31 de diciembre
(Sentado ante el puesto, el vendedor, hombre entrado en años. tiene una chaqueta blanca y un viejo sombrero cordobés negro. Está haciendo cucuruchos de uvas. Toca el guitarrista y cantan las muchachas el siguiente villancico.)
Chicas:
Por los barcones der sielo
se asoma Santa Isabé,
con una mantilla blanca,
pa ver ar Niño Manué.
Vienen los pastores
a campo traviesa
comiendo las uvas
de la Nochevieja.
(Ríen. Sigue la guitarra.)
El vendedor: (Cantando su pregón.)
¡Un año se está acabando
y el año nuevo nasiendo!
¡Las dose para las dose
por tres perrillas las vendo!
(Recitando, lamentándose.)
O ya han comprao las uvas
tóos los vesinos
o es que por esta calle
no pasa un chino.
(La guitarra continua, una viejecita llega por la esquina y cruza la escena.)
¡Las uvas de la suerte
del Año Nuevo!
La viejecita:
Ya hace lo menos veinte
que no las pruebo.
La suerte mía
ni con veinte parrales
se cambiaría.
Además, que s’han puesto
los tiempos malos …
(Hace con los dedos signo de “dinero”.)
El vendedor:
Tome usté, pa sus nietos;
se las regalo.
(Le entrega unos cartuchos.)
La viejecita:
¡Muchas grasias! …
(Se va muy contenta.)
Chicas:
(Cantando como antes mientras llega el galán por la esquina. Es hombre joven, bien plantado, con sombrero cordobés y capa bordada. Se acerca a la reja.)
Dose pastores al Niño
le ofresen las dose uvas,
y er Niño dijo: “Son durses
como la caña de Cuba”.
Vienen los pastores
a campo traviesa
comiendo las uvas
de la Nochevieja.

El galán:
¡Ole!
Una:
¿Qué pasa? (Cierran la ventana por dentro, El vendedor ríe.)
El galán (al vendedor):
¿Qué pasa?
El vendedor (con sorna, pregonando):
¡Qué un año se está acabando
y el año nuevo nasiendo!
¡Las dose para las dose
por tres perrillas las vendo!
El galán (recitado):
¡Cosa más esaboría!
¡Eso no es pregón ni es ná!
¡Calla la boca, arma mía!
¡Qué ahora voy yo a pregoná
para que sarga a comprá
la niña que está escondía!
(Canta el siguiente pregón, acompañado por la guitarra de dentro. La ventana se abre y en la reja aparecen las muchachas.)
Negritas, durses, maúras,
negras como mis pesares,
durses como tu hermosura.
Con las uvas de la suerte
te está esperando el uvero,
para desiste a las dose:
“Te quiero de enero a enero” …
Arbole, arbole,
cerca de tu reja
te daré la uva
de la Nochevieja.
Uvitas negras
de los Palasio …
comen las niñas
fino y despasio …
¡De enero a enero
te quiero!
Antes que el año,
mi amor, se muera,
entra por uvas
niña sortera.
¡De enero a enero
te quiero!
(Del portal sale una muchacha y comienza a bailar una zambra.)
El vendedor (al galán):
Pos tenía osté rasón …
Ya está ahí la chavosilla.
Misté por donde un pregón
l’ha sacao de sus casillas.
(El galán toma un racimo de uvas y lo muestra a la muchacha. Ésta se acerca al galán y baila alrededor de él como sugestionada por el racimo, mientras canta el galán.)
El galán:
El rasimo de las dose
te traiga la buena suerte;
cada uvita es una estrella
que baja der sielo a verte.
¡Ay, no me digas que no!
Tómalas una por una,
que tu carita es un só
bañaíto por la luna.
Quiero que tus labios,

serrana, las pruebe,
no me las despresies,
boquita de nieve.
Que el año se va
y sigue la vía …
Ya amanecerá
y tú me dirás:
“Tus uvas m’han puesto
loquita perdía …!
El vendedor (alarmado):
¡Er marío!
(La muchacha, espantada, se refugia en el quicio del portal y, vuelta de espaldas, se cubre el rostro con el brazo. El galán, asustado también, se quita la capa y el sombrero cordobés y se pone la chaqueta blanca y el sombrero del vendedor. Éste a su vez se pone las prendas del otro. El galán se coloca detrás del puesto y el vendedor se sitúa en el lado contrario. Todo muy rápido y sobre la música. Por la esquina llega “el marido”, hombre joven tocado, como el galán, con sombrero cordobés. Bailando se acerca a la mujer y le hace volverse a él. Bailando, ambos se acercan al puesto, donde “el marido” echa un billete y toma un racimo. Lo muestra a la mujer y, en amorosa actitud, hacen mutis ambos por el portal, bailando mientras canta el galán: )
El galán:
Que el año se va
y sigue la vía …
Ya amanecerá
y tú me dirás:
“Tus uvas m’han puesto
loquita perdía …!”
(Las muchachas que estaban dentro y salieron por el portal a la llegada de “el marido”, señalan, riéndose, al galán, mientras el vendedor se emboza la capa, le dice “adiós” por señas y se va por la esquina. )
TELON
Guasón
Guasón
Admin

Mensajes : 15385
Fecha de inscripción : 30/01/2012

https://sellamacopla1.forumotion.com

Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.