Se llama copla democrático


Unirse al foro, es rápido y fácil

Se llama copla democrático
Se llama copla democrático
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

¿HABÉIS PENSADO ALGUNA VEZ EN LAS DIFERENCIAS QUE EXISTEN ENTRE CULTURAS?

Ir abajo

¿HABÉIS PENSADO ALGUNA VEZ EN LAS DIFERENCIAS QUE EXISTEN ENTRE CULTURAS? Empty ¿HABÉIS PENSADO ALGUNA VEZ EN LAS DIFERENCIAS QUE EXISTEN ENTRE CULTURAS?

Mensaje  Guasón Jue Mar 01, 2012 6:05 pm

Esto es un tema interesante porque aquellos que sólo conocen la suya propia no serían capaces de entender esas diferencias.

El otro día viendo un vídeo de "andaluces por el mundo" uno de esos andaluces explicaba que lo que para nosotros la palabra "bicho" era una palabra indecorosa en el lugar en que se encontraba y que la interpretaban como pene.

Me acuerdo que uno de mis hermanos me contó que un día en casa de unos puertorriqueños, la mujer no paraba de pronunciar la palabra "carajo", pero cuando mi hermano usó la palabra "coño" lo tomaron como una falta de respeto; no entraré en detalles sobre lo que mi hermano le dijo ya que eso sí que sería indecoroso. Pero, sin salir del tema, recuerdo muchas veces, en las que estaba en la piscina de un hotel o piscina pública en las que pagaba para entrar, uno que otro se desnudaba para cambiarse de ropa sin importarle que hubiesen niños o adultos, cosa que aquí donde vivo sería considerado un crimen. La diferencia es tan grande que aquí, donde vivo, desnudarse con la ventana abierta ya es considerado indecoroso y castigado por el código penal.

Sin embargo, hay otras cosas que parecen increíbles. Por ejemplo, muchas chicas estudiantes en este país pagan sus estudios con el dinero que ganan haciendo strip-tease. Pero, !cuidado!, que nadie se atreva a tocarlas o meterse con ellas ya que no son prostitutas y lo que hacen es un trabajo profesional que merece todo el respeto. En España, eso sería difícil de entender ya que una chica que se atreva a eso no tendría la consideración de profesional a no ser como prostituta.

Tira el aceite, me dijo mi jefe en Brasil, después de haber usado aproximadamente medio litro de una lata de cinco. Yo hice lo que entendí, sólo no sabía donde tirarlo y decidí hacerlo en váter. Después, mi jefe decidió que necesitaba un poco más de aceite y me preguntó por el aceite. Yo le dije: usted me dijo que lo tirase y lo he tirado. ¿Pero dónde lo has puesto? me preguntó, y yo le dije: "perdone si he errado, pero lo tiré en el váter" Después que conseguimos entendernos nos echamos todos a reír; claro, para mí tirarlo era deshacerme del aceite y para mi jefe era quitarlo de la mesa porque estaba molestando.

Igualmente, confundiendo el significado de las palabras en diferentes países, nuestros amigos brasileños se reían mucho cuando yo me refería a los desagües que están en el piso y que yo conocía como poseta. Como buen andaluz, la "p" que debería ser oclusiva, la pronunciaba como bilabial y sonora haciéndolos creer que me refería a la palabra "boceta" que en español, siendo que no hay menores en este foro, significa "coño". Menos mal que nuestros amigos brasileños tienen buen sentido del humor y espero que los españoles no se queden atrás.

¿Qué tal si nos cuenta algo parecido que hayas vivido en algún país fuera de España?


Guasón
Guasón
Admin

Mensajes : 15385
Fecha de inscripción : 30/01/2012

https://sellamacopla1.forumotion.com

Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.