Se llama copla democrático


Unirse al foro, es rápido y fácil

Se llama copla democrático
Se llama copla democrático
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

Necesito ayuda

2 participantes

Ir abajo

Necesito ayuda Empty Necesito ayuda

Mensaje  Guasón Mar Oct 08, 2013 3:54 pm

No consigo entender lo que falta en el segundo verso de la segunda parte; el enlace del audio está al final.

CÁRCEL DE CELOS

ZAMBRA
CLEMENTE Y ALGARRA

Author
Rodríguez Algarra, Miguel (1913-2000)
Rodríguez Clemente, Fernando-m. 1985-
Márquez, Diana-
Place of publication
[San Sebastián
Date
1951
Edition
[San Sebastián Fábrica de Discos Columbia. Juan Inurrieta

I
Cuando quise darme cuenta
Ya no me pude librar
De tu voz ni de tus ojos
Y te quise de verdad
Y tus pasos perseguía
Siempre alerta vigilando
Con un cuchillo de celos
En mi corazón sangrando
Porque veo que no sientes
Como se debe sentir
Porque al besarte comprendo
Lo lejos que estás de mí
Porque no quieres mirarme
Que piensas tú, vida mía
Mira que ya tengo celos
Y tu nombre es mi desvelo
Hasta las tantas del día
Porque te quiero te quiero
Porque no quieres mirarme
Si eres mi via y mi cielo
Mira que vas a matarme
Mira que vas a matarme
En esta cárcel de celos

II
Quiero hablarte y na te digo
Que se me ha ……… la voz
Que me impone tu presencia
Y se me pierde el color
Y me tienes cavilando
Que si entra que si sale
Lo que sueñas no lo encuentro
Alivio para mis males


Y se me van los sentíos
Cuando estás cerca de mí
Y en tu ausencia soy un preso
Que está a punto de morir
Porque no quiere mirarme
Que piensas tú, vida mía
Mira que ya tengo celos
Y tu nombre es mi desvelo
Hasta las tantas del día
Porque te quiero y te quiero
Porque no quieres mirarme
Y eres mi vía y mi cielo
Mira que vas a matarme
Mira que vas a matarme
En esta cárcel de celos.

http://bdh.bne.es/bnesearch/CompleteSearch.do?field=todos&text=Diana+M%c3%a1rquez&showYearItems=&exact=on&textH=&advanced=false&completeText=&pageSize=1&pageSizeAbrv=10&pageNumber=3
Guasón
Guasón
Admin

Mensajes : 15385
Fecha de inscripción : 30/01/2012

https://sellamacopla1.forumotion.com

Volver arriba Ir abajo

Necesito ayuda Empty Re: Necesito ayuda

Mensaje  Carmen de España Mar Oct 08, 2013 4:41 pm

Seguro que tu amiga Raves lo hubiera adivinado antes, lo que dice es "ajoga", eso sería andaluz, la palabra castellana es ahoga.
Así que quedaría el verso de este modo: que se me ahoga la voz.
Espero que esto te ayude.
Carmen de España
Carmen de España

Mensajes : 1280
Fecha de inscripción : 31/01/2012

Volver arriba Ir abajo

Necesito ayuda Empty Re: Necesito ayuda

Mensaje  Guasón Mar Oct 08, 2013 6:11 pm

Carmen de España escribió:Seguro que tu amiga Raves lo hubiera adivinado antes, lo que dice es "ajoga", eso sería andaluz, la palabra castellana es ahoga.
Así que quedaría el verso de este modo: que se me ahoga la voz.
Espero que esto te ayude.
Gracias, Carmen, por mucho que yo intenté no lo conseguí y es que no llegaba a escuchar la "a" sino algo que comenzaba con "j" Gracias de verdad.
Guasón
Guasón
Admin

Mensajes : 15385
Fecha de inscripción : 30/01/2012

https://sellamacopla1.forumotion.com

Volver arriba Ir abajo

Necesito ayuda Empty Re: Necesito ayuda

Mensaje  Carmen de España Mar Oct 08, 2013 6:19 pm

Guasón escribió:
Carmen de España escribió:Seguro que tu amiga Raves lo hubiera adivinado antes, lo que dice es "ajoga", eso sería andaluz, la palabra castellana es ahoga.
Así que quedaría el verso de este modo: que se me ahoga la voz.
Espero que esto te ayude.
Gracias, Carmen, por mucho que yo intenté no lo conseguí y es que no llegaba a escuchar la "a" sino algo que comenzaba con "j" Gracias de verdad.
Normal que no lo entendieras, es una forma de hablar muy nuestra, alguna gente, sobre todo de pueblo tiende a convertir la h en j y si no tienes el oído habituado pues es como si hablaran otro idioma.
No tienes que darme las gracias, no me ha supuesto ningún esfuerzo, si necesitas que te traduzca algo más, ya sabes.
Carmen de España
Carmen de España

Mensajes : 1280
Fecha de inscripción : 31/01/2012

Volver arriba Ir abajo

Necesito ayuda Empty Re: Necesito ayuda

Mensaje  Guasón Mar Oct 08, 2013 6:49 pm

Carmen de España escribió:
Guasón escribió:
Carmen de España escribió:Seguro que tu amiga Raves lo hubiera adivinado antes, lo que dice es "ajoga", eso sería andaluz, la palabra castellana es ahoga.
Así que quedaría el verso de este modo: que se me ahoga la voz.
Espero que esto te ayude.
Gracias, Carmen, por mucho que yo intenté no lo conseguí y es que no llegaba a escuchar la "a" sino algo que comenzaba con "j" Gracias de verdad.
Normal que no lo entendieras, es una forma de hablar muy nuestra, alguna gente, sobre todo de pueblo tiende a convertir la h en j y si no tienes el oído habituado pues es como si hablaran otro idioma.
No tienes que darme las gracias, no me ha supuesto ningún esfuerzo, si necesitas que te traduzca algo más, ya sabes.
Pues ahora me he dado cuenta de que sí había captado la "a" pero estaba preparado para escuchar un verbo; estaba tan frustrado que casi que le coloco "se me ha jodío la voz." Gracias de nuevo, son tantas las coplas que se han creado y son desconocidas que si yo tuviese el oído tan preparado como el tuyo le sacaba las letras a todas ellas. ¿Qué tal si me lo emprestas por unos tres mesesitos? Los míos son pequeñitos así que no te caerían muy mal.
Guasón
Guasón
Admin

Mensajes : 15385
Fecha de inscripción : 30/01/2012

https://sellamacopla1.forumotion.com

Volver arriba Ir abajo

Necesito ayuda Empty Re: Necesito ayuda

Mensaje  Carmen de España Mar Oct 08, 2013 6:53 pm

Guasón escribió:
Carmen de España escribió:
Guasón escribió:
Carmen de España escribió:Seguro que tu amiga Raves lo hubiera adivinado antes, lo que dice es "ajoga", eso sería andaluz, la palabra castellana es ahoga.
Así que quedaría el verso de este modo: que se me ahoga la voz.
Espero que esto te ayude.
Gracias, Carmen, por mucho que yo intenté no lo conseguí y es que no llegaba a escuchar la "a" sino algo que comenzaba con "j" Gracias de verdad.
Normal que no lo entendieras, es una forma de hablar muy nuestra, alguna gente, sobre todo de pueblo tiende a convertir la h en j y si no tienes el oído habituado pues es como si hablaran otro idioma.
No tienes que darme las gracias, no me ha supuesto ningún esfuerzo, si necesitas que te traduzca algo más, ya sabes.
Pues ahora me he dado cuenta de que sí había captado la "a" pero estaba preparado para escuchar un verbo; estaba tan frustrado que casi que le coloco "se me ha jodío la voz." Gracias de nuevo, son tantas las coplas que se han creado y son desconocidas que si yo tuviese el oído tan preparado como el tuyo le sacaba las letras a todas ellas. ¿Qué tal si me lo emprestas por unos tres mesesitos? Los míos son pequeñitos así que no te caerían muy mal.
Guason, I´m sorry but It´s impossible to do that. I can´t lend you my ears.

Perdonad el resto pero como estoy estudiando inglés como cada noche, he aprovechado para practicar.
Carmen de España
Carmen de España

Mensajes : 1280
Fecha de inscripción : 31/01/2012

Volver arriba Ir abajo

Necesito ayuda Empty Re: Necesito ayuda

Mensaje  Guasón Mar Oct 08, 2013 6:56 pm

Carmen de España escribió:
Guasón escribió:
Carmen de España escribió:
Guasón escribió:
Carmen de España escribió:Seguro que tu amiga Raves lo hubiera adivinado antes, lo que dice es "ajoga", eso sería andaluz, la palabra castellana es ahoga.
Así que quedaría el verso de este modo: que se me ahoga la voz.
Espero que esto te ayude.
Gracias, Carmen, por mucho que yo intenté no lo conseguí y es que no llegaba a escuchar la "a" sino algo que comenzaba con "j" Gracias de verdad.
Normal que no lo entendieras, es una forma de hablar muy nuestra, alguna gente, sobre todo de pueblo tiende a convertir la h en j y si no tienes el oído habituado pues es como si hablaran otro idioma.
No tienes que darme las gracias, no me ha supuesto ningún esfuerzo, si necesitas que te traduzca algo más, ya sabes.
Pues ahora me he dado cuenta de que sí había captado la "a" pero estaba preparado para escuchar un verbo; estaba tan frustrado que casi que le coloco "se me ha jodío la voz." Gracias de nuevo, son tantas las coplas que se han creado y son desconocidas que si yo tuviese el oído tan preparado como el tuyo le sacaba las letras a todas ellas. ¿Qué tal si me lo emprestas por unos tres mesesitos? Los míos son pequeñitos así que no te caerían muy mal.
Guason, I´m sorry but It´s impossible to do that. I can´t lend you my ears.

Perdonad el resto pero como estoy estudiando inglés como cada noche, he aprovechado para practicar.
Just one of them honey, no one is gonna notice the difference.
Guasón
Guasón
Admin

Mensajes : 15385
Fecha de inscripción : 30/01/2012

https://sellamacopla1.forumotion.com

Volver arriba Ir abajo

Necesito ayuda Empty Re: Necesito ayuda

Mensaje  Carmen de España Mar Oct 08, 2013 7:14 pm

Es curioso lo del "gonna", luego somos nosotros los que nos comemos las palabras. Lo cierto y verdad es que mientrás más conozco de este idioma y más me defiendo con él me voy dando cuenta de todo lo que me queda aún por aprender.
Carmen de España
Carmen de España

Mensajes : 1280
Fecha de inscripción : 31/01/2012

Volver arriba Ir abajo

Necesito ayuda Empty Re: Necesito ayuda

Mensaje  Guasón Mar Oct 08, 2013 7:31 pm

Carmen de España escribió:Es curioso lo del "gonna", luego somos nosotros los que nos comemos las palabras. Lo cierto y verdad es que mientrás más conozco de este idioma y más me defiendo con él me voy dando cuenta de todo lo que me queda aún por aprender.
El "gonna" es una contracción de "going to" lo que pasa es que al pronunciarlo la te queda muerta y la n hace el enlace. Por supuesto eso es típico en EEUU y quizá los ingleses que hablan un inglés más duro no usen esa contracción.

Yo te recomiendo que prestes mucha atención en la manera que los que hablan el idioma inglés se expresan porque sólo cuando te expreses como ellos podrás decir que has dominado el idioma. Podrás escribir frases correctas en ingles pero si las expresa en tu idioma original, el español, tendrán dificultad en entenderte. Se suele decir que cuando una persona consiga pensar en ingles habrá dominado el idioma pero mientras lo esté traduciendo le faltará mucho para dominarlo. Ya te habrán dicho algo parecido, pero me pareció oportuno decírtelo (por si acaso).
Guasón
Guasón
Admin

Mensajes : 15385
Fecha de inscripción : 30/01/2012

https://sellamacopla1.forumotion.com

Volver arriba Ir abajo

Necesito ayuda Empty Re: Necesito ayuda

Mensaje  Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.